Eğitim Bilgileri
Doktora DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/ÇEVİRİBİLİM (DR)/ 2017-
Yüksek Lisans DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/İNGİLİZCE MÜTERCİM TERCÜMANLIK (YL) (TEZLİ)/ Tez adı : The role of re/translations in the reception of Virginia Woolf in Turkey 2014-2017
Lisans EGE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ/MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ/İNGİLİZCE MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI/ 2009-2014
Akademik Unvanlar
ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ NİĞDE ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ/YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU/MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ/İNGİLİZCE MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI 2021-
ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ/SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ 2015-2021
ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ NİĞDE ÜNİVERSİTESİ/YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU/MÜTERCİM TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ 2015-2015
Ödüller
2211-A Yurt içi Doktora Bursu TÜBİTAK Kamu, TÜRKİYE 2017
Makaleler
Tarihi Yeniden Kurgularken: Toplumsal Bir Eyleyici Olarak Ahmet Refik ve Mektuplar Çevirisi İNCE SİTEM, GÜNDÜZ ATALAY Ulusal - Hakemli - TR DİZİN - Özgün Makale - Dokuz Eylül Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi 2023
Bildiriler
Tarihi Yeniden Kurgularken: The Turkish Embassy Letters (1763) Çevirileri İNCE SİTEM, GÜNDÜZ ATALAY Uluslararası - Tam metin bildiri - (29.09.2022 - ) - International Congress on Academic Studies in Translation and Interpreting Studies
Türkiye'de Virginia Woolf'un Alımlanmasında Çeviri ve Yeniden Çevirilerin Rolü İNCE SİTEM Ulusal - Tam metin bildiri - (10.03.2017 - 10.03.2017) - Elif Daldeniz Baysan Çeviribilimde Lisansüstü Çalışmalar Kolokyumu VIII
Retranslator's Voice in Feminist Texts İNCE SİTEM Uluslararası - Tam metin bildiri - (19.11.2015 - 20.11.2015) - Retranslation in Context II